Русская озвучка Kingdom Come Deliverance II: обзор нейросетевого дубляжа
-
Kingdom Come: Deliverance II — масштабная средневековая RPG, которая изначально вышла только с английской озвучкой и русскими субтитрами. Для многих игроков, особенно тех, кто предпочитает погружаться в игру на родном языке, это стало серьёзным ограничением. К счастью, энтузиасты из сообщества SynthVoiceRu создали полноценную русскую озвучку, используя современные нейросетевые технологии.
Эта озвучка распространяется бесплатно и продолжает улучшаться с каждым обновлением. Давайте разберёмся, что это даёт игроку, какие минусы и плюсы у такого подхода, и стоит ли вообще играть с нейросетевым дубляжом.
Как появилась нейросетевая озвучка
Оригинальный Kingdom Come: Deliverance получил полноценную русскую озвучку от издателей, но со второй частью ситуация оказалась иной. Разработчики Warhorse Studios и издатель Deep Silver выпустили игру без русского дубляжа. Это оставило русскоязычных игроков в неловком положении: либо играть под английскую озвучку со скоростным чтением субтитров, либо вообще отказаться от игры.
В этот момент техно-энтузиаст SynthVoiceRu решил заполнить этот пробел, применив нейронные сети для создания озвучки. Технология позволяет синтезировать речь, которая звучит достаточно естественно для комфортного прохождения игры. За время разработки озвучка прошла несколько версий, каждая из которых привносила улучшения.
Качество и технические особенности озвучки
Нейросетевая озвучка не может полностью сравниться с профессиональным дубляжом, где работают актёры, звукорежиссёры и редакторы. Однако качество синтезированной речи уже достаточно удовлетворительное для комфортного игрового опыта. Разработчики постоянно совершенствуют технологию, учитывая обратную связь игроков.
Последнее обновление озвучки объединило лучшее из предыдущих версий: голоса из первой версии, темп речи из второй, интонации из третьей и оригинальную громкость. Это означает, что разработчики прислушиваются к критике и пытаются найти золотую середину между естественностью и разборчивостью.
Основные характеристики текущей версии озвучки:
- Улучшено произношение названий (например, исправлено произношение “Пиркштайн”)
- Исправлено переключение между голосами персонажей в контексте (например, Индро говорит по-разному во время молитвы и верховой езды)
- Сохранена громкость, близкая к оригинальной англоязычной озвучке
- Озвучены практически все диалоги и реплики персонажей
- Синтез работает в реальном времени без заметных задержек
Установка и совместимость
Процесс установки озвучки довольно простой и не требует специальных знаний. Мод распространяется через платформу Boosty, где есть подробная инструкция и техническая поддержка. Важный момент: новая версия озвучки больше не заменяет английскую озвучку полностью, а добавляется как отдельный языковой вариант в настройки игры.
Это улучшение означает, что вы можете в любой момент переключиться обратно на английский, если захотите. Озвучка совместима с текущей версией игры и получает регулярные обновления вслед за патчами Kingdom Come: Deliverance II.
Как установить озвучку:
- Скачайте архив озвучки с официального источника SynthVoiceRu
- Распакуйте файлы в папку Mods вашей игры (если папка не существует, создайте её)
- Запустите игру и выберите русский язык в настройках
- Убедитесь, что озвучка активна в меню выбора языка
- Перезагрузите сохранение или начните новую игру
Плюсы и минусы нейросетевого дубляжа
Прежде чем устанавливать озвучку, стоит понимать её сильные и слабые стороны. Нейросетевые технологии развиваются быстро, но они всё ещё далеки от совершенства, особенно в контексте эмоциональной выразительности и естественных интонаций.
Преимущества озвучки:
- Полнота локализации: вся игра озвучена на русском языке, включая диалоги, реплики NPC и системные сообщения
- Бесплатность: озвучка распространяется без каких-либо платежей или подписок
- Постоянное улучшение: разработчик регулярно выпускает обновления, исправляя ошибки и добавляя новые фичи
- Удобство: не нужно постоянно читать субтитры, можно сосредоточиться на геймплее
- Атмосфера: озвучка на родном языке помогает лучше погружаться в средневековую атмосферу игры
Недостатки озвучки:
- Синтетичность: голоса звучат явно синтезированными, без живых эмоций и нюансов, которые привносит работа актёра
- Монотонность: интонации иногда кажутся однообразными, речь не всегда естественно передаёт чувства персонажа
- Ошибки произношения: хотя разработчик постоянно их исправляет, некоторые сложные имена и термины озвучиваются неправильно
- Отсутствие эмоциональной глубины: нейросеть не может передать страх, ярость или нежность так же, как это делает актёр
- Зависимость от версии: озвучка может конфликтовать с будущими крупными обновлениями игры
Сравнение с оригинальной озвучкой
Критерий Нейросетевая русская Оригинальная английская Стоимость Бесплатно Включена в игру Естественность Средняя Высокая Эмоциональность Низкая Высокая Скорость обновления Быстрая Нет обновлений Полнота озвучки 100% 100% Качество произношения Хорошее Отличное Погружение для русскоязычных Хорошее Плохое без субтитров Стоит ли играть с нейросетевой озвучкой
Ответ зависит от ваших приоритетов. Если вы цените качество звука и готовы мириться с английской озвучкой, то смысла устанавливать озвучку нет. Но если для вас важно играть на родном языке и вы не против звучания синтезированной речи, то озвучка от SynthVoiceRu — отличный вариант.
Многие игроки уже протестировали озвучку и дали положительную оценку. Даже при том, что качество синтеза не дотягивает до профессионального дубляжа, это намного комфортнее, чем читать субтитры в быстром темпе во время динамичных сцен. К тому же озвучка передаёт атмосферу средневекового мира и помогает лучше понять контекст диалогов без отвлечения на текст.
Текущее состояние технологии показывает, что нейросетевые решения уже способны закрывать реальные потребности игроков. Хотя у озвучки есть минусы, для большинства русскоязычных игроков это будет лучше, чем вообще не иметь русской локализации. Если вы хотите испытать игру в полной мере и готовы потратить минут пять на установку, стоит попробовать.
Что дальше развивается в локализациях
История русской озвучки Kingdom Come: Deliverance II показывает интересный тренд в игровой индустрии. Когда издатели игнорируют потребности игроков в определённых регионах, сообщество берёт решение вопроса в свои руки, используя доступные технологии. Нейронные сети в этом смысле стали инструментом для демократизации локализации.
В будущем такие решения могут стать стандартом для небольших языков или развивающихся рынков, где издатели считают локализацию нерентабельной. Параллельно технологии синтеза речи будут совершенствоваться, и качество нейросетевых озвучек будет приближаться к профессиональному уровню. Пока что Kingdom Come: Deliverance II остаётся хорошим примером того, как энтузиазм сообщества может восполнить пробелы в официальной локализации.
© 2024 - 2025 ExLends, Inc. Все права защищены.